艾波听懂他的意思,总结起来不过是担心她弄巧成拙。但她还是想要逗逗他,反问道:“所以你的意思是你父亲是被邻居推上现在的地位?”
迈克尔瞧见她眼里闪着狡黠的光,像是一只顽皮又优雅的猫。舔了舔牙齿,他顺着她的话说:“没错,我的父亲纯洁天真,见不得人受一点委屈,是个古道热肠的大善人。”
说完他自己都忍不住笑起来。艾波早在他说出第一组形容词时便咯咯笑出声,用力锤了一下男人的胸膛。
欢笑惊起草坪啄食的鸽子,振翅高飞。
第065章chapter65
从医院出来,天空依然很亮,但远处道路尽头和房屋的上空像是蘸取了胭脂的粉扑,已然浮着一层薄红。
艾波洛妮亚心里沉甸甸的。情况比她想得还要糟糕。战事结束,男人逐渐返乡,大量劳动力散入城市,挤走了原本因战争填补职位的女性。按照常理来说,这些女孩应该回归家庭,依靠父母或者丈夫生活,就像之前千百年间那样。
但事实是,也许是生活所迫,也许是对自食其力的渴望。这些女性不想放弃一丝一毫的机会。但城市里的工作只有那么多,被各阶层的男性瓜分后,余下的工作所剩无几。她们不得不像猪一样哄抢槽里的食物。
可就是这样抢来的工作,还会面临上司和老板的性骚扰。听医生说,其中有一位姑娘已经怀孕。艾波完全能想象她在日常工作中受到了何种对待。她的上司不会直白的要求,而是会用自身的上位者的’魅力’诱哄、威逼她,像是围猎野兔一样,让这位美丽的姑娘心甘情愿奉献肉、体。等玩腻了,再随便找个理由辞退,如果她胡搅蛮缠,他可以公私分明地两手一摊,说他们只是普通的雇佣关系。年轻姑娘有什么办法,家人为了名声考虑不会为她出头。到头来她只能自己咽下苦果,憎恨爱情、憎恨这个世道。
“我想和妇女联合会合作,为罗马的这些姑娘提供工作。”艾波洛妮亚说。
她没有和妇联接触过,克罗切掌控西西里没有妇女联合会。玛莲娜的办事处起到类似的用处,但始终没有与意大利妇联产生联系。去年她来罗马,参加的大多为基督教民主党举办的宴会,并无妇联官员出席。
内容未完,下一页继续阅读